Gebet

Gebet

Entstehung dieses Gebets

Dieses deutsch-tschechis­che Gebet um den Segen für unsere Völk­er ist dank der Ver­söh­nungsar­beit von Karl Heinz Kein­er und sein­er tschechis­chen Fre­undin Ale­na Ander­sová ent­standen. Herr Kein­er und Frau Ander­sová haben sich sehr für die Ver­ständi­gung und Ver­söh­nung einge­set­zt, unter anderem haben sie im Jahre 2005 die erlosch­ene St. Anna Fußwall­fahrt von Böl­ten nach Alt­wass­er wieder­belebt. In den Dör­fern, die die tschechis­chen und deutschen Pil­ger durch­wan­derten, wurde ange­hal­ten, um in den Kirchen, oder auf den Fried­höfen gemein­sam zu beten. So wurde dieses einzi­gar­tige Gebet geboren, das auch unsere Ver­söh­nungsini­tia­tive seit dem Tre­f­fen mit Her­rn Kein­er begleit­et. Frau Ander­sová ist 2019 ver­stor­ben, mit Zus­tim­mung von Her­rn Kein­er haben wir den Text leicht an die Bedürfnisse der Ver­söh­nungsini­tia­tive angepasst.

Gebet — Modlitba

Ehre sei dem Vater und dem Sohne und dem heili­gen Geiste, wie es war im Anfang, so auch jet­zt und alle Zeit und in Ewigkeit. Amen

Wir beten für die ehe­ma­li­gen deutschen Bewohn­er des Alt­vater­lan­des und für ihre Nachkom­men. Gott, unser Vater, laß sie den Schmerz über den Ver­lust ihrer Heimat über­winden und schenke ihnen in ihrer neuen Heimat Glück und Zufriedenheit.

Heile die Wun­den, die sie durch die Vertrei­bung erlit­ten haben und seg­ne ihre Seele mit Frieden. 
Ver­tilge Hass und Neid und führe sie zur Ver­söh­nung mit den heuti­gen Bewohn­ern ihrer alten Heimat.

Wir beten für die heuti­gen tschechis­chen Bewohn­er des Alt­vater­lan­des. 
Gott, unser Vater, sei ihnen nahe in Freud und Leid, ste­he ihnen bei in Krankheit, Not und jeglich­er Bedräng­nis. Seg­ne die Früchte ihrer Felder und beschütze ihre Häuser vor Unwet­tern und Katas­tro­phen. Gib auch ihnen den Mut zur Ver­söh­nung mit den ver­triebe­nen Men­schen und schenke ihnen eine friedliche Zukunft.

Gott, unser Vater, vergib uns und unseren Vätern das ver­gan­gene und das gegen­wär­tige Unrecht, das wir einan­der ange­tan haben und lass Dein Segen auf unseren Völk­ern ruhen.

Wir beten für alle deutschen und tschechis­chen Ver­stor­be­nen des Alt­vater­lan­des, die hier in der gle­ichen Erde ruhen.
Gott, unser Vater, schenke ihnen allen eine gemein­same Heimat bei dir, aus der nie­mand mehr ver­trieben wird, wo jed­er Schmerz in Freude ver­wan­delt ist und ewiger Friede wohnt.
Darum bit­ten wir durch Chris­tus unseren Her­rn.
Amen.

Slá­va Otci i Synu i Duchu svaté­mu,
jako byla na počátku, i nyní i vždy­cky až na věky věků. Amen

Mod­líme se za bývalé německé oby­vatelé v oblasti Jeseníků a za jejich potomky.
Bože, náš Otče, dej, ať překon­a­jí bolest ze ztrá­ty jejich původ­ní vlasti a daruj jim v nové vlasti štěstí a spokojenost.

Uzdrav staré rány, které utr­pěli vyh­náním a požehnej poko­jem jejich duším.
Zabraň nenávisti a závisti a veď je ke smíření s dnešní­mi oby­vateli jejich původ­ní vlasti.

Mod­líme se za nynější české oby­vatelé v oblasti Jeseníků.
Bože, náš Otče, stůj při nich v radosti i trápení,
stůj při nich v nemo­ci, nouzi a každé nes­názi.
Požehnej plodům jejich polí a chraň jejich domy před pohro­ma­mi a katas­tro­fa­mi.
Dej jim odvahu ke smíření s těmi, kteří byli z bývalých Sudet vyh­náni, a daruj jim poko­j­nou budoucnost.

Bože odpusť nám i našim otcům, čím jsme
si vzá­jem­ně ukřivdili v min­u­losti i součas­nos­ti,
a dej ať Tvé požehnání splyne na oba naše národy.

Mod­líme se za německé a české zemřelé z oblasti Jeseníků, kteří zde ve ste­jné zemi odpočí­va­jí.
Bože, náš Otče, daruj jim všem společný domov u Tebe, odkud už neb­ude nikdo vysídlen,
kde se každá bolest změní v radost a kde vládne věčný pokoj.
Prosíme o to ve jménu Ježíše Krista, naše­ho Pána.
Amen